姓名:黄景芸
性别:女
出生年月:1986年8月
籍贯:河南偃师
职称:讲师
专业:英语语言文学专业
研究方向:翻译学
主讲课程:大学英语
项目:
高校教师创新基金项目:翻译规范背景下《儒林外史》英译翻译风格研究(主持)
陇东学院青年创新基金项目:基于认知语言学翻译观的京剧英译模式建构(主持)
专著:
黄景芸. 翻译规范背景下<儒林外史>英译本翻译风格研究——语料库驱动的研究范式[M]. 吉林:吉林大学出版社,2024.
论文:
1. 黄景芸.中国京剧文化翻译模型:原型视角———以 《定军山》英译本为例[J].翻译与传播.2024(02).
2. 黄景芸.从《陇东红色歌谣选译》看中国红色文化——一项基于语料库的隐喻分析[J].西部学刊.2023(09).
3. 黄景芸.《陇东红色歌谣选译》译文中“红色”形象的构建——基于语料库的考察[J].兰州文理学院学报(社会科学版).2021(03).
4. 黄景芸.概念整合视域下个体意识形态对翻译策略的影响——以《儒林外史》英译本为例[J].陇东学院学报.2020(06).